{"id":7474,"date":"2016-05-17T14:53:12","date_gmt":"2016-05-17T18:53:12","guid":{"rendered":"http:\/\/oddpla.net\/modernwizard\/?p=7474"},"modified":"2016-05-19T08:52:37","modified_gmt":"2016-05-19T12:52:37","slug":"50-shades-unintentional-connotations","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/oddpla.net\/modernwizard\/2016\/05\/17\/50-shades-unintentional-connotations\/","title":{"rendered":"50 shades of unintentional connotations"},"content":{"rendered":"<p>The following conversation occurred at work the other day:<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>MD executive [jokingly, to HR executive, holding up document]: This is like that book <em>50 Shades of Grey!<\/em><\/p>\n<p>Me [to MD executive&#8217;s assistant]: Did he just say what I think he said?! To an HR person?!<\/p>\n<p>MD executive&#8217;s assistant: Yeahhhhh&#8230;he doesn&#8217;t know what that book&#8217;s about.<\/p>\n<p>Me [later, after some thought]: Did he mean that it was confusing and hard to understand, like it wasn&#8217;t black and white, but shades of grey?<\/p>\n<p>MD executive&#8217;s assistant: Yup, and, while that&#8217;s technically correct&#8230;<\/p>\n<p>Me: Jeez, I really hope that document wasn&#8217;t like grade Z erotica.<\/p>\n<p>I expect there was some subtlety lost in translation too, as the MD executive&#8217;s primary language is not English. <\/p>\n<p>And here, my dear readers, we have a great illustration of the difference between connotation and denotation. If I say in an exasperated voice, &#8220;Ugh, this stinkin&#8217; document is 50 shades of grey!&#8221;<\/em> it is eminently plausible that I&#8217;m annoyed at its endless <em>sfumato<\/em> murkiness, and I could certainly use the words to denote that &#8212; that is, to indicate it definitionally. However, such a remark now currently carries associations with certain pieces of grade Z erotica, so, even if I mean something frustratingly ambiguous, no one will interpret my remark that way.<\/p>\n<p>Speaking of <em>grey,<\/em> apparently <a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/%C3%89minence_grise\"><em>une \u00e9minence grise<\/em><\/a> does NOT mean an old, respected, redoubtable person, but a power behind the throne. I always thought it referred to an old eminent person, with the grey alluding to the person&#8217;s grey hair, but apparently it refers to Francois Leclerc du Tremblay, the advisor of Cardinal Richelieu. Leclerc was technically not due the title of Eminence, as he wasn&#8217;t a cardinal, but people called him the Grey Eminence in respect to his power. The <em>grise<\/em> denotes not the color grey, but Leclerc&#8217;s beige friar robes. I guess beige was called <em>grise<\/em> back then. Makes me wonder what the French for <em>beige<\/em> was.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>The following conversation occurred at work the other day: &nbsp; MD executive [jokingly, to HR executive, holding up document]: This is like that book 50 Shades of Grey! Me [to MD executive&#8217;s assistant]: Did he just say what I think he said?! To an HR person?! MD executive&#8217;s assistant: Yeahhhhh&#8230;he doesn&#8217;t know what that book&#8217;s&#8230; <a href=\"http:\/\/oddpla.net\/modernwizard\/2016\/05\/17\/50-shades-unintentional-connotations\/\" class=\"more-link\">Continue reading <span class=\"screen-reader-text\">50 shades of unintentional connotations<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[629,729,639],"class_list":["post-7474","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-uncategorized","tag-50-shades-trilogy","tag-funny","tag-words"],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/oddpla.net\/modernwizard\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7474","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"http:\/\/oddpla.net\/modernwizard\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/oddpla.net\/modernwizard\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/oddpla.net\/modernwizard\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/oddpla.net\/modernwizard\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7474"}],"version-history":[{"count":2,"href":"http:\/\/oddpla.net\/modernwizard\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7474\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":7476,"href":"http:\/\/oddpla.net\/modernwizard\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7474\/revisions\/7476"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/oddpla.net\/modernwizard\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7474"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/oddpla.net\/modernwizard\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=7474"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/oddpla.net\/modernwizard\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=7474"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}