Skip to content

Neil Diamond, the “song she brang to me” and the creative bankruptcy of anti-rap

Neil Diamond, the “song she brang to me” and the creative bankruptcy of anti-rap published on 2 Comments on Neil Diamond, the “song she brang to me” and the creative bankruptcy of anti-rap

I really, really, really dislike Neil Diamond. All his stuff just sounds to me like a long, soulful whinge, which is attractive to some people, but not me. I could handle the droning whines if it weren’t for songs like Play Me, which contains the immortal words:

Song she sang to me
Song she brang to me
Words that rang in me
Rhyme that sprang from me
Warmed the night
And what was right
Became me

As far as I’m concerned, this verse illustrates just how creatively bankrupt he is. All his failings are encapsulated in the word "brang." The older I get, the less of a linguistic prescriptivist I am and the more of a laissez-faire descriptivist, but this "brang" deeply irritates me. Using apostrophes for pluralization, deploying "unique" as a synonym of unusual, saying "literally" when one means "figuratively" — all of these grammatical solecisms that it’s fashionable to rant against do not offend me to the core the way that Neil Diamond’s "brang" does.

Why do I have such a problem with "brang?" Well, clearly he’s not using it as part of a character’s particular voice, as it’s the only non-standard past participle in the song, so he’s using it as a songwriter. He obviously knows the correct past participle, as he sings repeatedly in You Got to Me that "You brought me to my knees." Thus the "brang" is a fully intentional artistic choice.

I could accept "brang" as an on-purpose use if it served some sort of coherent aesthetic program, but it doesn’t. It just rhymes with "sang," "rang" and "sprang." "I used it because it rhymes" can be an acceptable justification for certain vocabulary, but only if you really need that word there. This verse does not need "brang" or, indeed, the whole "Song she brang to me" line. The verse could go as follows without a problem:

Song she sang to me
Words that rang in me
Rhyme that sprang from me
Warmed the night
And what was right
Became me

This verse says the exact same thing as the version up above. The singer receives a song as a gift from a woman. It enters his soul and affects him deeply, calling forth an answering rhyme from him. He feels perfect and right in his union with her. 

Unfortunately, Neil Diamond is not taking my lyrical advice. He’d rather inflict us with "brang," which, being narratively unjustified, stands out harshly as a gratuitous mangling of an innocent past participle. He uses "brang" because he likes it and because he’s so unreasonably attached to it that he can’t excise it, even though its loss would improve the whole song. "I like it, and it sounds nice" is not an acceptable justification for retaining wretched prose or lyrics.

Neil Diamond is like the personification of anti-rap. Rap epitomizes a high-flying, experimental spirit of rapid-fire linguistic invention in which endless play with vocabulary, stress and meter often reveals surprising and illuminating connections between phrases and concepts. Someone with some actual talent could rap that whole verse, including "brang," and it wouldn’t be a shitty invented past participle, but an echo of the ringing that touches the speaker so intimately that it changes even the most ordinary words into bell-like sounds. Sadly, however, Neil Diamond does not have that talent. His "brang" depends not on linguistic inventiveness, but on a stale, stagnant affection for a sound he couldn’t let go.  

This entry was originally posted at http://modernwizard.dreamwidth.org/1694134.html. You can comment here, but I’d prefer it if you’d comment on my DW using OpenID.

2 Comments

I think my response to ND’s music is less analytical. I’m old enough to remember his early music in real time. Hot August Night…sitting out under the stars and listening to his voice…I guess I didn’t mind his bad rhymes. And I still enjoy his songs. Rap…I just can’t even bear to listen to it, but I usually don’t say so. *oh, the shame* I guess what I’m saying is different strokes for different folks…

I know exactly what you mean. I know of Neil Diamond’s music only because an acquaintance, who is probably about your age, regularly plays it. He obviously has fond memories of the songs, probably from the days of his youth too, and he’s not paying attention to the things about the music that make me grind my teeth. I’m certainly not going to condemn anyone for liking Neil Diamond and disliking rap. :p I was trying to explain here why I find that one particular word so irritating.

Different strokes indeed! I myself have unreasoningly positive associations with music from my youth. I can make fun of the Labyrinth soundtrack all I want, but I dearly love it, overused, cheesy synthesizers, unimaginative lyrics and all.

Leave a Reply to joyntz Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Primary Sidebar